Page 5 of 8
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 7:54 am
by Melber
dolphin_oracle wrote: Thu Sep 14, 2023 7:24 am
please review this area, as it seems to me many things do not need translated.
translation required for every line in German at least
Code: Select all
LINE_1B_1="$(gettext 'Manual - MX Fluxbox')" > Handbuch - MX Fluxbox
LINE_1B_2="$(gettext 'Ctrl F1')" > Strg F1
LINE_1C_1="$(gettext 'Manual - MX Linux')" > Handbuch - MX Linux
LINE_1C_2="$(gettext 'Shift F1')" > Umschalt F1
LINE_1D_1="$(gettext 'MX-Tools')" > MX-Werkzeuge
LINE_1D_2="$(gettext 'Ctrl F5')" > Strg F5
LINE_1E_1="$(gettext 'Screen Magnifier')" > Bildschirmlupe
LINE_1E_2="$(gettext 'Ctrl Alt M')" > Strg Alt M
LINE_1F_1="$(gettext 'Next Workspace')" > nächste Arbeitsfläche
LINE_1F_2="$(gettext 'Scroll Wheel Up')" > Mausrad nach oben
LINE_1F_3="$(gettext ' or')" > oder
LINE_1F_4="$(gettext 'Ctrl Alt ')" > Strg Alt
LINE_1G_1="$(gettext 'Previous Workspace')" > vorherige Arbeitsfläche
LINE_1G_2="$(gettext 'Scroll Wheel Down')" > Mausrad nach unten
LINE_1G_3=$(gettext ' or')" > oder
LINE_1G_4="$(gettext 'Ctrl Alt ')" > Strg Alt
also the non-ascii characters throw up some errors for the translation stuff.
better like this?
Code: Select all
LINE_1E_2="$(gettext 'Ctrl Alt')M"
...
LINE_1F_4="$(gettext 'Ctrl Alt')"
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 7:56 am
by Jerry3904
dolphin_oracle wrote: Thu Sep 14, 2023 7:14 am
@Jerry3904 since the new script is in the mxfb-accessories git repo, I just assumed the script would be part of that package. If that's the case, then no need to add a depend because it will come with the package anyway.
Ok, good. And you will be able to restrict mxfb-keybindings to MX-23 or later, right?
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 7:58 am
by dolphin_oracle
having never seen a german keyboard, I presume then that "cntrl" and "alt" need translated?
which brings up a point, what about "F*" keys? I don't know what those look like in other languages, or how fluxbox works with other keyboards, but its worth checking. especially for slavic or non-european languages.
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 8:02 am
by dolphin_oracle
Jerry3904 wrote: Thu Sep 14, 2023 7:56 am
dolphin_oracle wrote: Thu Sep 14, 2023 7:14 am
@Jerry3904 since the new script is in the mxfb-accessories git repo, I just assumed the script would be part of that package. If that's the case, then no need to add a depend because it will come with the package anyway.
Ok, good. And you will be able to restrict mxfb-keybindings to MX-23 or later, right?
the package is already split for mx23.
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 8:46 am
by Jerry3904
Thanks
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 9:48 am
by Melber
dolphin_oracle wrote: Thu Sep 14, 2023 7:58 am
having never seen a german keyboard, I presume then that "cntrl" and "alt" need translated?
Ctrl > Strg
Shift > Umschalt
Del > Entf
Maybe it's only German that relabels the keys?
Have made a new PR with updated script and desktop file
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 11:11 am
by Jerry3904
I just made a PR for mxfb-accessories with updates to mxfb-settings.list and help_mxfb-screensaver
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 11:17 am
by dolphin_oracle
Melber wrote: Thu Sep 14, 2023 9:48 am
dolphin_oracle wrote: Thu Sep 14, 2023 7:58 am
having never seen a german keyboard, I presume then that "cntrl" and "alt" need translated?
Ctrl > Strg
Shift > Umschalt
Del > Entf
Maybe it's only German that relabels the keys?
Have made a new PR with updated script and desktop file
if they need relabeled they need relabeled. I have no idea, I have zero experience.
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 11:26 am
by dolphin_oracle
would the "left logo" key not be more commonly called "Super" ?
Re: Settings: Keybindings
Posted: Thu Sep 14, 2023 11:31 am
by dolphin_oracle
for the comment, instead of "commonly used" wouldn't these actually be "default shortcuts"?
I pushed up some changes for the comments, to illustrate sending instructions to the translators. I didn't do them all, just one block.
I think all the text at the top could be condensed some if using "default" rather than "common" everywhere. doesn't require the explainer that way.