Pour ce qui est de l'interface, certains manques sont à mettre sur le compte des applications (par exemple je viens de traduire FeatherPad qui sera l'éditeur de texte par défaut de MX 17). Mais effectivement pour l'exemple du clic droit dont tu parles c'est à voir avec l'équipe de MX.
Je suis en train de faire un état des lieux des points où la traduction n'est pas suffisante. Tu peux me mettre ce que tu trouves d'inhabituel sur un fichier texte et on fera une synthèse. Mais bon faire la traduction du Wiki est déjà prenante et si tu peux t'en charger en partie ça sera d'une grande aide
