pt_BR translation of ROXTerm with corrections and improvements to the texts

For suggestions, procedures and requests for translations of documentation and apps to languages other than English.
Message
Author
User avatar
marcelocripe
Posts: 108
Joined: Thu Oct 29, 2020 1:34 pm

pt_BR translation of ROXTerm with corrections and improvements to the texts

#1 Post by marcelocripe »

Hello Steven Pusser (@Steve).

I am a volunteer translator for the antiX Linux and MX community. I am reviewing and improving or creating all translations of the programs that are part of the antiX full ISO. As "ROXTerm" is present in the full ISOs, I would like to send my review and improvement of the "pt_BR.po" language, but I don't know how.

I managed to find the https://sourceforge.net/p/roxterm/code/ ... ee/po/file, revised and improved all the sentences, in addition to translating several sentences that were not were translated. I managed to clone the ROXTerm project on Sourceforge, but I don't know how to make merge requests. This platform is more difficult to handle than GitLab or GitHub.

I tried to enter the project http://www.transifex.com/realh/roxterm/ which was redirected to the address https://app.transifex.com/realh/roxterm/, but it doesn't display anything from Transifex, probably the project was deleted from the translation platform.

I tested the file "pt_BR.po" by converting it to "pt_BR.mo", renamed it to "roxterm.mo" and pasted it in the /usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES folder.
In the test I did, I noticed that two words and at least one sentence were not translated, because they are not in the ".pot" file and consequently are not in the ".po" file.

In https://github.com/realh/roxterm there is no "po" folder and as I don't know how to send my ".po" file to https://sourceforge.net/p/roxterm/code/ci/ master/tree/po/, I tried to contact you by email and by private message here on the MX forum, but I didn't get a response.

My hope is that my revised file can be packaged in the future and stored in the correct repository to benefit speakers of my language.

In due course I send the texts to the file "roxterm.desktop" in "pt_BR" revised by me and in "fr_BE" which were produced by Wallon who is a volunteer translator of antiX and MX Linux.

Code: Select all

Name[pt_BR]=Emulador de Terminal ROXTerm

Comment[fr_BE]=Utilise la ligne de commande
GenericName[pt_BR]=Emulador de Terminal ou Console

Comment[fr_BE]=Utilise la ligne de commande
Comment[pt_BR]=O ‘ROXTerm’ é um emulador de terminal, também é conhecido por console, é destinado a fornecer os recursos semelhantes ao ‘Gnome-Terminal’, é baseado na biblioteca VTE, foi projetado para exigir um menor consumo de memória RAM e um menor tempo de inicialização

Keywords[fr_BE]=shell;prompt;command;commandline;ligne;
Keywords[pt_BR]=shell;cursor;prompt;comando;interface de linha de comando;modo de texto;console;terminal;
On my GitHub page (https://github.com/marcelocripe/ROXTerm_pt_BR) the files "roxterm.desktop" containing the translations I mentioned above and the file "roxterm_pt_BR_02-05-2024.po" containing my translations and corrections for the "pt_BR" language.

It appears that Tony Houghton has abandoned the ROXTerm repositories on Sourceforge and GitHub.

My contributions to GNU/Linux are: translating, helping to test, trying to convert ".rpm" to ".deb" (https://archive.org/details/@marcelocripe) and helping Portuguese speakers to know antiX Linux through the YouTube channel "antiX Linux em Português" (https://www.youtube.com/@antixlinuxemportugues/videos).

Many thanks to Steven Pusser for packaging to ".deb" format for antiX and without SystemD.

Code: Select all

demo@antix1:~
$ apt show roxterm
Package: roxterm
Version: 3.10.1-1~antix1
Priority: standard
Section: nosystemd
Maintainer: Steven Pusser <stevep@mxlinux.org>
Original-Maintainer: Tony Houghton <h@realh.co.uk>
Installed-Size: 884 kB
Provides: x-terminal-emulator
Depends: librsvg2-common, roxterm-data (= 3.10.1-1~antix1), libc6 (>= 2.14), libcairo2 (>= 1.2.4), libdbus-1-3 (>= 1.9.14), libdbus-glib-1-2 (>= 0.78), libglib2.0-0 (>= 2.37.3), libgtk-3-0 (>= 3.21.5), libpango-1.0-0 (>= 1.14.0), libvte-2.91-0 (>= 0.52)
Breaks: roxterm-gtk2 (<< 3.0.0), roxterm-gtk3 (<< 3.0.0)
Replaces: roxterm-gtk2 (<< 3.0.0), roxterm-gtk3 (<< 3.0.0)
Homepage: https://github.com/realh/roxterm
Download-Size: 132 kB
APT-Sources: http://sft.if.usp.br/mx-workspace/antix/bookworm bookworm/nosystemd amd64 Packages
Description: Multi-tabbed GTK+/VTE terminal emulator - binaries
ROXTerm is a terminal emulator based on the VTE library. It was originally
intended to be a lightweight alternative to gnome-terminal, but its role has
shifted to providing a richer range of features for power users. This package
contains the compiled programs for ROXTerm.

demo@antix1:~
$
- - - - -

Olá, Steven Pusser (@Steve).

Eu sou um tradutor voluntário da comunidade do antiX Linux e do MX. Eu estou revisando e melhorando ou criando todas as traduções dos programas que fazem parte da ISO full do antiX. Como o "ROXTerm" está presente nas ISOs full, eu gostaria de enviar a minha revisão e melhoria do idioma "pt_BR.po", mas eu não sei como.

Eu consegui encontrar o https://sourceforge.net/p/roxterm/code/ ... r/tree/po/, baixei o arquivo "pt_BR.po", revisei e melhorei todas as frases, além de traduzir várias frases que não estavam traduzidas. Eu consegui clonar o projeto do ROXTerm no Sourceforge, mas eu não sei como fazer os pedidos de mesclagens. Esta plataforma é mais difícil de manusear do que o GitLab ou o GitHub.

Eu tentei entrar no projeto http://www.transifex.com/realh/roxterm/ que foi redirecionado para o endereço https://app.transifex.com/realh/roxterm/, mas não exibe nada do Transifex, provavelmente o projeto foi excluído da plataforma de tradução.

Eu testei o arquivo "pt_BR.po" convertendo para "pt_BR.mo", renomeei para "roxterm.mo" e colei na pasta /usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES.
No teste que eu fiz, percebi que duas palavras e ao menos uma frase não foram traduzidas, porque não estão no arquivo ".pot" e consequentemente não estão no arquivo ".po".

No https://github.com/realh/roxterm não existe a pasta "po" e como eu não sei enviar o meu arquivo ".po" para o https://sourceforge.net/p/roxterm/code/ ... r/tree/po/, eu tentei fazer o contato por e-mail e por mensagem particular aqui no fórum do MX, mas não obtive a sua resposta.

A minha esperança é de que o meu arquivo revisado possa ser empacotado no futuro e ser armazenado no repositório correto para beneficiar os falantes do meu idioma.

Oportunamente eu envio os textos para o arquivo "roxterm.desktop" em "pt_BR" revisados por mim e em "fr_BE" que foram produzidos pelo Wallon que é um tradutor voluntário do antiX e do MX Linux.

Code: Select all

Name[pt_BR]=Emulador de Terminal ROXTerm

Comment[fr_BE]=Utilise la ligne de commande
GenericName[pt_BR]=Emulador de Terminal ou Console

Comment[fr_BE]=Utilise la ligne de commande
Comment[pt_BR]=O ‘ROXTerm’ é um emulador de terminal, também é conhecido por console, é destinado a fornecer os recursos semelhantes ao ‘Gnome-Terminal’, é baseado na biblioteca VTE, foi projetado para exigir um menor consumo de memória RAM e um menor tempo de inicialização

Keywords[fr_BE]=shell;prompt;command;commandline;ligne;
Keywords[pt_BR]=shell;cursor;prompt;comando;interface de linha de comando;modo de texto;console;terminal;
Na minha página do GitHub (https://github.com/marcelocripe/ROXTerm_pt_BR) estão disponíveis os arquivos "roxterm.desktop" contendo as traduções que mencionei acima e o arquivo "roxterm_pt_BR_02-05-2024.po" contendo as minhas traduções e correções para o idioma "pt_BR".

Ao que parece, Tony Houghton abandonou os repositórios do ROXTerm no Sourceforge e no GitHub.

As minhas contribuições para o GNU/Linux são: traduzir, ajudar a testar, tentar converter ".rpm" para ".deb" (https://archive.org/details/@marcelocripe) e ajudar os falantes do idioma Português a conhecerem o antiX Linux por meio do canal do YouTube "antiX Linux em Português" (https://www.youtube.com/@antixlinuxemportugues/videos).

Muito obrigado Steven Pusser por empacotar para o formato ".deb" para o antiX e sem o SystemD.

marcelocripe

Return to “Translations”