I'm making videos about MX Linux in Thai language on my YouTube channel. I'd like to make a Thai version of the "MX User Manual" and include it in those videos. But I don't know where to start, any ideas?
Thank you in advance.
Thai User Manual Translation
Thai User Manual Translation
Main PC: MX-19.1_x64+Fedora32+Win10, i5-3570, GTX 1060 6GB, Samsung 860 EVO 250GB, 8GB RAM.
Dedicated BOINC Server: openSUSE Tumbleweed, Intel Xeon E5450, WD Blue 1TB, 2GB RAM.
Laptop: MacBookPro15,2 2018 13"
Dedicated BOINC Server: openSUSE Tumbleweed, Intel Xeon E5450, WD Blue 1TB, 2GB RAM.
Laptop: MacBookPro15,2 2018 13"
- Gordon Cooper
- Posts: 965
- Joined: Mon Nov 21, 2011 4:50 pm
Re: Thai User Manual Translation
This could be a big project for you and I expect that you would find words and phrases that do not have Thai equivalents. The basic method
would be to just work through the Manual and do the translation line by line.
Google translate does include translation into Thai. but there are many mistakes. However, using Google translate does keep the
layout and structure correct so that a possible method could be to make a Google translation and then correct this into proper Thai.
| have looked at this for a couple of other languages that used the same alphabet symbols as English but have not attempted it for
other alphabets. If you wish, I could test the Google translation for you.
would be to just work through the Manual and do the translation line by line.
Google translate does include translation into Thai. but there are many mistakes. However, using Google translate does keep the
layout and structure correct so that a possible method could be to make a Google translation and then correct this into proper Thai.
| have looked at this for a couple of other languages that used the same alphabet symbols as English but have not attempted it for
other alphabets. If you wish, I could test the Google translation for you.
Backup: Dell9010, MX-19_B2, Win7, 120 SSD, WD 232GIB HD, 4GB RAM
Primary :Homebrew64 bit Intel duo core 2 GB RAM, 120 GB Kingston SSD, Seagate1TB.
MX-18.2 64bit. Also MX17, Kubuntu14.04 & Puppy 6.3.
Primary :Homebrew64 bit Intel duo core 2 GB RAM, 120 GB Kingston SSD, Seagate1TB.
MX-18.2 64bit. Also MX17, Kubuntu14.04 & Puppy 6.3.
- user-green
- Posts: 326
- Joined: Sat Mar 14, 2020 1:40 am
Re: Thai User Manual Translation
Hello,
You can download original (English) version of MX users' manual at https://github.com/MX-Linux/mxum
A new version was uploaded 2 months ago.
user-green
You can download original (English) version of MX users' manual at https://github.com/MX-Linux/mxum
A new version was uploaded 2 months ago.
user-green
Re: Thai User Manual Translation
I see, checked the English Manual on the main site and found this. I've used the version supplied with the installer ISO instead.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Main PC: MX-19.1_x64+Fedora32+Win10, i5-3570, GTX 1060 6GB, Samsung 860 EVO 250GB, 8GB RAM.
Dedicated BOINC Server: openSUSE Tumbleweed, Intel Xeon E5450, WD Blue 1TB, 2GB RAM.
Laptop: MacBookPro15,2 2018 13"
Dedicated BOINC Server: openSUSE Tumbleweed, Intel Xeon E5450, WD Blue 1TB, 2GB RAM.
Laptop: MacBookPro15,2 2018 13"
Re: Thai User Manual Translation
You are looking at the wrong thing. S1 is the first English section, S2 the second, etc. And those LibreOffice files are identical to what is installed.
Production: 5.10, MX-23 Xfce, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 16 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Personal: Lenovo X1 Carbon with MX-23 Fluxbox
Other: Raspberry Pi 5 with MX-23 Xfce Raspberry Pi Respin
Personal: Lenovo X1 Carbon with MX-23 Fluxbox
Other: Raspberry Pi 5 with MX-23 Xfce Raspberry Pi Respin
- user-green
- Posts: 326
- Joined: Sat Mar 14, 2020 1:40 am
Re: Thai User Manual Translation
I do not think we are looking at the wrong thing.
You said that those LibreOffice files are identical to what is installed, and mxum.pdf is found at /usr/local/share/doc directory.
In order to directly edit a users' manual by LibreOffice, we had to get .odt format files, as .pdf files can not be edited by LibleOffice.
You said that those LibreOffice files are identical to what is installed, and mxum.pdf is found at /usr/local/share/doc directory.
In order to directly edit a users' manual by LibreOffice, we had to get .odt format files, as .pdf files can not be edited by LibleOffice.
Re: Thai User Manual Translation
S1 etc. are .odt files, from which the pdf is assembled.
Production: 5.10, MX-23 Xfce, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 16 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Personal: Lenovo X1 Carbon with MX-23 Fluxbox
Other: Raspberry Pi 5 with MX-23 Xfce Raspberry Pi Respin
Personal: Lenovo X1 Carbon with MX-23 Fluxbox
Other: Raspberry Pi 5 with MX-23 Xfce Raspberry Pi Respin