Search found 86 matches

by fu-sen
Tue Jul 19, 2022 10:42 pm
Forum: Translations
Topic: another desktop file
Replies: 26
Views: 5978

Re: another desktop file

[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=Quickshot
Name[ar]=خذ لقطة شاشة سريعة
Name[ca]=Quickshot
Name[de]=Quickshot
Name[el]=Quickshot
Name[es]=Quickshot
Name[fr]=Quickshot
Name[fr_BE]=Quickshot
Name[hi]=तेजी से स्क्रीनशॉट लें
Name[id]=
Name[it]=Cattura-Schermo
Name[ja]=ワンクリック画面キャプチャ
Name[ml]=വേഗത്തിൽ ...
by fu-sen
Tue Jul 19, 2022 10:36 pm
Forum: Translations
Topic: desktop file for new Settings Manager
Replies: 31
Views: 6512

Re: desktop file for new Settings Manager


[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=Settings Manager
Name[ar]=مدي التكوين
Name[ca]=Gestor de paràmetres
Name[de]=Einstellungen
Name[el]=Ρυθμίσεις
Name[es]=Gestor de configuración
Name[fr]=Gestionnaire de paramètres
Name[fr_BE]=Gestionnaire de paramètres
Name[hi]=समायोजन प्रबंधन
Name[id]=Manajer ...
by fu-sen
Tue Jul 19, 2022 10:31 pm
Forum: Translations
Topic: A hard desktop file to translate
Replies: 36
Views: 7338

Re: A hard desktop file to translate


[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=Titlebar
Name[ar]=شريط العنوان
Name[ca]=
Name[de]=Titelleiste
Name[el]=Μπάρα τίτλου
Name[es]=Barra de título
Name[fr]=Barre des titres
Name[fr_BE]=Barre des titres
Name[hi]=टाइटल बार
Name[id]=
Name[it]=Barra del titolo
Name[ja]=タイトルバー
Name[ml]=ശീർഷക ബാർ
Name ...
by fu-sen
Tue Jul 19, 2022 10:08 pm
Forum: Translations
Topic: Improved Japanese translation
Replies: 4
Views: 1255

Re: Improved Japanese translation

Yes. It's "/usr/share/applications/mx-datetime.desktop"
This is "MX Date & Time" in many languages. I think Japanese can be adapted to this.
Translations in Transifex maintain "MX Date & Time" .

The Japanese "デート" was inspired by a couple's dating. It was confusing. 👫
by fu-sen
Tue Jul 19, 2022 7:42 pm
Forum: Translations
Topic: Improved Japanese translation
Replies: 4
Views: 1255

Improved Japanese translation

First of all, I would like to thank the translators who helped translate Japanese while I was away. :clap:
I have decent use of the current MX Linux in Japanese.

By the way, the Japanese translation of the menu I want to change:`MX デート&タイム` (originally: `MX Date & Time`)
Was this accepting ...
by fu-sen
Tue Jul 19, 2022 7:31 pm
Forum: Translations
Topic: translation help with desktop file
Replies: 26
Views: 4815

Re: translation help with desktop file

:wave2:

[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=MX Tour
Name[ca]=
Name[de]=MX Tour
Name[el]=
Name[es]=Paseo MX
Name[fr]=Faire le tour de MX
Name[fr_BE]=Faire le tour de MX
Name[hi]=
Name[id]=
Name[it]=MX Tour
Name[ja]=MX ツアー
Name[nl]=MX Rondleiding
Name[pl]=
Name[pt]=
Name[pt_BR]=Conheça o MX Linux ...
by fu-sen
Tue Jul 19, 2022 7:26 pm
Forum: Other Languages
Topic: Japanese Input how-to in alternative ways
Replies: 9
Views: 3859

Re: Japanese Input how-to in alternative ways

Oh, I found this. (I came to this forum for the first time in a long time :happy: )

IBus and Fcitx are currently under strong maintenance. (This is included in the MX package installer)
uim is still maintained by the Debian maintainers and it can continue to be used.
Especially some window managers ...
by fu-sen
Tue Mar 07, 2017 7:45 am
Forum: Translations
Topic: About translation of Japanese translation
Replies: 22
Views: 14735

Re: About translation of Japanese translation


FIY:
Mr. fu-sen admitted his translation works is based on machine-translation services such as Google Translation on ubuntu-translators ML.
It means his translation works mostly suspected to have license violation.
AFAIK Japanese translators of Ubuntu and Linux Mint decided to revert his ...
by fu-sen
Tue Mar 07, 2017 4:23 am
Forum: General
Topic: How many of you need a 32 bit distro?
Replies: 131
Views: 42062

Re: How many of you need a 32 bit distro?

I have installed the first generation MacBook (Core Duo).
However, My main usage is changing to 64 bit PC, MacBook will not upgrade from MX-16.
by fu-sen
Sun Mar 05, 2017 8:29 am
Forum: Translations
Topic: About translation of Japanese translation
Replies: 22
Views: 14735

About translation of Japanese translation

I'm sorry. I need to stop translation work.
I was pointed out a violation of the Launchpad regulation by using Web translation in Ubuntu translation:

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007309.html

Translation of MX Linux (and antiX) uses Transfiex, so it is not ...

Go to advanced search